Thursday, 30 September 2010

Songs we like!!!!!

Top 15

1. Strange fruit (Billie Holliday)
2. Under pressure (Queen/David Bowie)
3. Driftin' (Pearl Jam)
4. Fear of the Dark (Iron Maiden)
5. Sympathy for the devil (The Rolling Stones)
6. Me da para confesarlo (AlmaFuerte)
7. Please be mine (Jonas Bros)
8. Wherever you will go (The Calling)
9. Hotel California (Eagles)
10. The reason (Hoobastank)
11. It's my life (Bon Jovi)
12. Just a moment to myself (Macy Gray)
13. The Uncomfortable Truth (Nneka)
14. Nothing Lasts Forever (Maroon 5)
15. Stuck in the middle with you (Stealers Wheel)

Tuesday, 28 September 2010

Writing not alway has been with languages!



I don't agree with the stamen that says writing establishes a context-free, an autonomous discourse that can't be doubted because the written discourse is separated from its author, for the reason that writing must connect authors’ experiences expressed with certain affinity with determined audience for they can understand his ideas and they can be debated. On the other hand every discourse can be questioned even if the author is not present, because every field of the knowledge is based on doubts about itself for discovering more aspects unknowns about that field, and in this level writing has been useful as technology in order to show to the whole world what an author thinks about a filed, and like this information is written, other people can use it to back it up or to reject it. However human being not always has have writing, but languages were still considered as languages, in fact, writing emerged more for other reasons than for the nature of themselves, that’s how writing was developed as an artificial element or an extension of the languages but up-to-date this is part of many languages.

On the other hand writing can help us to memorize specific information, because every time we write about something our brain can retain 70% of what we wrote. That’s one of the reason why I think writing is considered as technology and as artificial because writing must have been developed during human being history and it was necessary to express orality in other way to transmit and preserve the real message of what the author wanted to say, because when the author doesn’t write what he thinks about certain field anybody else could interpret the message in other way and the real information is going to be lost. Of course they are many other languages that don’t have writing and that doesn’t make them inferior or underdeveloped ,but obviously cause of the effects of globalization for languages can survive must be at least in the middle of the game, on the other side even if some languages are not emerged in the competence for getting an important place in globalization, it doesn’t determined if their oral traditions and culture is going to disappear, at least for the people of these specifics cultures their traditions and customs are going to be pass to the next generation.

Luis Fernando Agudelo Ledezma

I told you!!

Skeleton
Luge

Bobsledding


Bobsledding, Luge and Skeleton

"Sledding, or tobogganing, was first recorded in the 16th century. Modern racing began in Switzerland in the mid-19th century. Three forms of tobogganing developed: a bobsleigh, or sleigh, has 2 axles and 2 pairs of runners, is steered with a wheel, rope or bungie cord and is operated by teams of 2 or 4 racers; luge uses a single sled (a 1- or 2-seater) with the rider lying back from a sitting position; in Cresta tobogganing the rider lies on his chest. In the later 19th century skeleton was introduced, where a single athlete slides on a sheet-like sled face down and head first in the prone position."
http://www.thecanadianencyclopedia.com/

Writing does have advantages!!!!!!

Once at the university someone told me that “writing is the means trough wich speech can be transmited and preserved", and that made me think a lot of things, for example, how people who didn't write preserved speech and knowledge of their ancient culture? and then, just then I realized that there are some cultures that only have an oral tradition and have no writing system, so writing is not the only way of transmiting and preserving speech, orality is a different and ancient way of preserving speech and knowledge.


Nevertheless, because of its tradition we cannot understimate writing, this activity has evolved trough all times, actually "writing must be understood as a technology and therefore as artificial", nowdays writing involves many tools that took years of evolution like the pen, the paper, the pencil, the eraser, the computers and so on. writing is also artificial because in contrast with the naturality of oral speech, we are concious all the time what writing implies, it's a harder work than speaking, writing doesn't "flow" as speaking.


On the other hand a good thing about writing is that "it establishes a context free language, an autonomus discourse that can be doubted or directly questioned because the written discourse is separated from its author", of course we can question a text, but it will never be separated from its author, there will be a bond that always will take the reader to the text source, so when we are reading a text we are reading a llitle bit of its author personality.


At the end we can say that writing is such a great activity, as complexed as itself, it helps you to train your brain, because it involves deep reflection in order to shape undestandable ideas, I dare to say that writing strengthen memory and thought.


Jhon Alexander.

Don't you watch Disney Channel?

http://www.youtube.com/watch?v=Jpdg5XOZZDY

Friday, 24 September 2010

Bilingual education at Simunurwa indigenous school

As others indigenous communities of America, not all the Simunurwa's people want their native language written. The "mamos", for exemple, as the spiritual community leaders and protectors of the sacred bond between culture and land, they have been very steady with their decision of forbidding to write the "ika" language.

Clean your ears out!

Hi everyone!!
This isn't particularly academic, I just wanted to share an example of my dialect with you all.
Free Bon Yurt to anyone who can understand...good luck!

http://www.youtube.com/watch?v=XiG1stRg8BM

Student Writing as Academic Literacies: Drawing on Bakhtin to move from Critique to Design

This article written by Professor Theresa Lillis will be the basis for our next discussion. Make sure you get a copy. I'll leave it downstairs.

Tasks for Friday, september 24th

*Working on your PWP (Remember deadline: October 8th!)
*Working on your text based on the "4 statements"

Monday, 20 September 2010

PEOPLE VERSUS PERSONS. When should we use which?

There is confusion about the best way to describe more than one person. It often feels better to speak of “three people” rather than “three persons”, but this suggests that people is the plural of person.

The words people and person derive from different Latin roots, the former from populum, referring to the people in the sense of the populace, the latter from persona, “an actor’s mask; a character in a play” and which in the English form person came to refer to an individual human being. (It was first brought in via French in the form parson, which for some unexplained reason soon took on the separate and specific sense in which we still use it, so that the word had to be re-borrowed with a new spelling. And persona itself was borrowed in that form by Jungian psychologists early this century to identify the personality a person presents to the world.)

The normal plural of person was persons, as in “two persons were present”. However, there is evidence from Chaucer onwards that some writers chose to use people as a plural for person, not only in the generalised sense of “an uncountable or indistinct mass of individuals” but also in specific countable cases (Chaucer wrote of “a thousand people”). This began to be questioned in Victorian times, and the pseudo-rule grew up that the plural of person is persons when a specific, countable number of individuals is meant, but that people should be used when the number is large or indefinite.
Modern style guides disagree, being able to quote many examples of the use of people as the plural of person in both situations, for example in sentences like “the plane crash killed 370 people”, and “Many people visit the park every day”. Though persons survives, it does so largely in formal or legal contexts (“Killed by person or persons unknown”, “This taxi is licensed to hold four persons”) and often seems awkward and old-fashioned.
Where it survives it emphasises that each member of a group is being considered as an individual: “The nearest persons they can vent their feelings on are the ball boys and girls”, “Eight persons shared a single room”. From the evidence, it seems that the trend towards using people instead of persons is accelerating and that it may not be so long before persons vanishes from the language except in certain set phrases.

The reverse process seems to be happening with people. Though in origin it is a singular collective noun, it has almost from the earliest times been treated as a plural term for people at large (which has no doubt aided its acceptance as the plural form of person). This has now become so commonplace, as in usages like “People are always looking for a bargain” or “The people are being asked to vote in a referendum”, that now the singular form of people seems even stranger than the plural form of person: “This people is angry”, “That Aboriginal people has died out”.

The plural form peoples logically refers to more than one community or nation, although down the centuries some writers have been chary of it, and in the nineteenth century one described its use as “uncouth”. These days it is the accepted form in contexts like “His authority shaped diverse peoples into common views and allegiances” or “Magnified traditions especially bolster peoples embittered by subjugation or newly come to nationhood”.
SOURCE: http://www.worldwidewords.org/articles/people.htm
World Wide Words is copyright © Michael Quinion, 1996–2010. All rights reserved.

If I were lucky enough

The following is a poem written by Ernesto Carriazo, my dear professor and friend.
He was generous enough to allow me to share it with you. Here it is:

If I were lucky enough
To be exhumed
Five thousand years from now
So that one mere thread
Of hair, or rusty tooth could tell
Who I used to be
Or better still
Become the irrefutable
Evidence of another story
That restores my pulverized existence
And recreates
The brilliant fantasies
Of generations upon generations
Of those who examined
My remnants under a microscope,
I could become
What I never was
A colossal palace
Built out of words, and ideas;
The ruler of an ancient empire
That never existed
As it was reconstructed;
Perhaps even a god, or a goddess,
Fierce or benevolent;
Another image to sublimate
The minuteness,
The ultimate nothingness
Of those who may find
”me.”

Ernesto Carriazo
University Park, PA 18 September 2010

What's the difference between "persons" and "people"?

"people" is a collective noun, and it is used to refer to a group of people collectively

These people are a community.

"persons" is the plural form of "person" when you want to refer to a number of people individually.

These persons are part of a community.

Note: The word "people" can also be used as a singular noun and pluralized:

That native people has died out.

The invention was worked on by many peoples from all over the world.

Thus, a list can be made:

Person (A person)
Persons (A group of persons individually)
People (A group of persons as a unit)
OR
People (A specific group of persons)
Peoples (Multiple groups of persons)

The use of the word "persons" nowadays is being shifted towards "People". The word "persons" is seldom heard even though it is often gramatically correct (i.e. Four people died is wrong. Four persons died is correct).

Nobody will punish you for using "people" instead of "persons" in most cases, though.

Source: Yahoo answers

THE AUDIENCE OF MY PWP:

According to the topic of my PWP “Multiliteracy promoted through a technology-mediated learning environment”; I think that the audience could be teachers that are using in this moment the different technological tools or are interested in doing it. Particularly, the target audience in my PWP is Foreign Language teachers that use virtual environments to support the teaching of EFL or ESL. It also could be useful for teachers that haven’t incorporated these new technologies to their practices yet.

AN OXYMORONIC EXPERIENCE: WRITING IN SPANISH, ENGLISH, AND FRENCH.

Thinking about this subject, it came to my mind some of the feelings and funny experiences that I’ve had through the process of becoming a writer or, at least, a regular student who writes. I’ll explain what writing is like for me in three different stages taking into account that Spanish is my native language, and I consider English as my second language and French as a foreign language.

Writing in Spanish for me is like learning how to ride a bike; it could be easier once you have learnt the basic rules, but during the process you're surely going to fall down with your face on the ground... Painful! Isn't it?. That's exactly what happened to me when I started writing at the university; my Composition in Spanish teacher here told me that I sucked in writing. In that very moment I felt my face scratching the classroom floor. As from that day my practice in writing started and I haven't stopped; I even was part of a quasi-writing group, (so-called “CESCRIBE” or something like that), with some classmates that had the same interest in improving the practices of writing. We didn't succeed in the organization of the group and finally we couldn’t make it. For now, I’ve been riding this bicycle quite well; I’m not as bad as that teacher said, just decent.

When writing in English, on the other hand, I feel like playing as a quarterback in a football game. You don’t want to be tackled by the opposite team, and you need to be sure that you profit every single second to get a touchdown to win the game… that’s the difficulty! When I say tackled by the opposite team, I mean by Spanish, because sometimes when writing in English I’m just literally translating the exact words I have in my mind and it sounds really primitive; as long as I don’t stop thinking in Spanish I’ll be tackled over and over again. So I’ve been trying to improve this and using English everyday is the best thing to do; listening to music, watching TV or simply practicing with a classmate would really help. My touchdown would be a good text in English without, or at least, with less Spanish taste. I’m still running to see if I can finally win this game.

Writing in French is like running a marathon; when you think you’re almost done you realize that you still have 10 miles left. Every step you make seems not to be enough to get you safe till the end. And it is frustrating when you see other competitors far ahead from you, even though you are giving your all for it. I just feel so far away from writing a decent text in French, and my biggest concern is that I don’t really know when am I going to finish learning grammar rules that don’t even make sense for me. And I go back to cero every time I learn a new piece of rule that contradicts what I thought I knew; it’s like I’m no longer running but crawling. What makes me stand on my feet again is the fact that I love French, so I’m doing my best to catch up with the other competitors of this marathon.

Anyway, for me the experience of writing has been an adventure because I’ve suffered in the process but I’ve finally enjoyed it. At the beginning everything seemed to be very difficult; however, it turned into a doable work. I can define my process of writing as a sweet pain, a tough pleasure, or just an oxymoronic experience. It doesn’t matter what language I’m writing in, even if it’s hard to do it, at the end it has a healing effect in my soul.

Iveth Rodriguez.

Friday, 17 September 2010

Thinking about the topic on my PWP...

I would like to know if someone is interested in the topic teaching languages in virtual environments, particularly in Biliteracy/Multiliteracy in L2 reading and writing practices. I've been looking up some information on the internet and I found a couple of interesting documents I would like to share with you, so here is the link.

http://jabba.edb.utexas.edu/it/seclangtechrev.pdf

Wednesday, 15 September 2010

I think an academic text can be described as...

A piece of hard work which aims the transmition of a scientific standing or message that corresponds to the result of a research or the reflection of an author who struggles to find an answer about any issue in the world. The main purpose of an academic text is contributing to the academia, in the way that the construction of knowledge through the development of an idea in a specific field has an outstanding importance.

Because it is my name!

The Crucible, written by Arthur Miller; film directed by Nicholas Hytner in 1996; distributed by 20th Century Fox. Daniel Day-Lewis as John Proctor.
Hey you guys I'd like to share some words I found very shocking... they are in spanish because are literally taken from Hector Abad Faciollince's book "El Olvido que Seremos"...

"Vivir simplemente para gozar es una legítima ambición animal. Pero para el ser humano, para el Homo Sapiens, es contentarse con muy poco. Para distinguirnos de los otros animales, para justificar nuestro paso por la tierra, hay que ambicionar metas superiores al solo goce de la vida..."

It is a speech from Hector Abad's father before he was killed... and they remind you of the very first goal in our life... that is precisely to "LIVE"... think about it!!! Take care... I miss you all...

Because it is my name!

The following is a quote from the movie: The Crucible, released in 1996, starring Winona Ryder and Daniel Day-Lewis. I remembered we mentioned it in one of our classes. We were talking about commitment to one's words:

John Proctor: Because it is my name! Because I cannot have another in my life! Because I lie and sign myself to lies! Because I am not worth the dust on the feet of them that hang! How may I live without my name? I have given you my soul; leave me my name!

Academic text as scientific knowledg


Lets define Knowledge, but first of all we have to ask our selves some important questions.


a. How do I know that I've learnt something ?

b. How can I validate the knowledge I have acquired?

c. Where does the knowledge come from?


These questions make us think about the nature of knowledge. And if we agree with Selier and Shoamy (1989) that 4 types of knowledge exist, (e.i.)

  1. personal and social beliefs as knowledge.

  2. Authority as knowledge.

  3. A prioi or axiomatic knowledge.

  4. Sci8entific knowledge.


In this sense we have to ask our selves at first place where exactly the knowledge we have comes from, so we can validate it.


Lets define Academic texts

When writing academic texts we need to know that its main purpose is to transmit and produce knowledge, but the type of knowledge based on a scientific research as the product has to have a scientific background in which we can rely on if it comes to build science.



TO BE CONTINUED

An academic text as I see it.

An academic text is the result of a dedicated reflection about a particular issue of a specific field in human knowledge. The typology used by the author must permit to form her/his clear vision about that portion of reality, in order to make it comprehensible to other people who could be interested on that field.
That's my sight.
Lost Tongues and the Politics of Language Endangerment
From: University of Chicago | By: Salikoko S. Mufwene


EDITOR'S INTRODUCTION | By some estimates, thousands of the world's 6,700 languages will be lost before the turn of the next century. What are the factors that drive a language to the brink of extinction, and what allows others to prosper--or simply to survive? Salikoko Mufwene (right), professor and chair of the department of linguistics at the University of Chicago, explains how globalization, colonialism, politics, and race relations affect how and why we speak the way we do.

http://www.fathom.com/feature/122144/

My academic text's definition

An academic text, besides building knowledge (every text is useful in that way), it contains specific information, often supported by a research of any kind or an analysis which brings about a reflection or hypothesis in any particular academic field, and which then can be turned into a reliable source.
An academic text deals with a specific topic which is important or interesting for an academic community therefore every text can be considered as an academic text if it is useful in an academic field. Although it is necessary to make a difference between the purpose given to the text and its original nature, so its use will define its kind. In this way an academic text could be every text we find in the academia.

ACADEMIC TEXTS ARE...

Texts for specific purposes, written with a formal structure in grammar and language; meant for a specific community: it could be students, teachers, writers, politicians, scientists, etc. It is possible to differenciate a non-academic text from an academic text because the latter has a clearly-defined rethorical structure, and its content has an academic purpose.

An Academic Text

These sort of texts are about building knowledge, never mind whether it is a specific scientific field or humanities field based on personal experiences. On the other hand, an academic text let us see a more specific point of view of the field about, it let us go deeper in certain aspects of the field deal with. Always an academic text no matter the style of the author has to be backed up.

Luis Fernando Agudelo

Academic text.

Academic texts are not acedemic just for the fact that they are written by someone from the academia, academic texts have to be the result of a research, have to be written for specific communities and for specific pruposes just like producing knowledge and promoting critical thinking proceses.


Jhon Alexander

The academic text's essence

I think an academic text has 3 essential features that clearly composes it, its intention, its destination, and its origin. thereby, an academic text has the purpose of producing certain kind of knowledge, the purpose of adressing to a certain audience (i.e. potencial readers), and it may come from an academic institution or even a socio-cultural community (like our "ireadiwrite's community").

INTRODUCING PROFESSOR I.M. BORING


An academic text is given to present specific and reliable information about an area of knowledge (science, humanities, arts) based on a research of empirical experimentation.
Short definition for big reasonings.
Please feel free to comment.

What an academic text is

For me, It is a text written for academic purposes in certain fields, it also includes some scientific activities or experiences and it helps to the readers to get new knowledge. Generally In an academic text the author shares what it is found during a resarch and uses quotes for supporting the ideas.
Writing in French
When I read in French is like if someone with a sweet voice was reading for me, but when I start to write in French that sweet voice begins to shout me and then whips against my back start torturing me while I write. But at the end when I finish what I write about, I can feel freedom in all my being.

Writing in Spanish Writing in Spanish is like to be under the shadow of a tree in a sunny and hot day, and it’s hard to go out from there because I know I want to be there, but more than taking a refuge, I enjoy being there, since every kind of feelings start to coming up into my mind and then I start to take care of every sort of little thing around me and suddenly, I realize about tings that I’ve never known.

Writing in English In English is different, I enjoy every part of the process, perhaps it’s because I can explain what I want to express shorter than in Spanish or in French, but this doesn’t happen just because the nature of English, but also because I feel words are the correct ones . And if I must compare writing in English with something, I thing that is like climbing a mountain, because when I’m standing in the door to star climbing, in that moment, I’m conscious that is going to be hard but I don’t care, and I enjoy every part of the ascent.

Luis Fernando Agudelo

An academis text is...

A text that contributes to the building of knowledge in each one of us, it doesn't need to be complex in its lexical or its structure to be academic. The text can be a result of an experimentation, an empirical study or a reasoning.

Academic writing is formal writing?

According to many people, an academic text refers to a particular style of writing, characteristics of formal writing includes use of the third person, a "formal tone", references, quotes etc. In my opinion an academic text is a piece of information, narration, research etc that is useful in order to build knowledge.
In opposition with the general idea about the definition of academic text, for me it does not matter if the text is not scientific or if it is write in third person, or if inside the text we can not find characteristics of formal writing because sometimes the subject the text is talking about is a serious topic and this text can build knowledge since a debate or a discussion about it.
In my example I have a leaflet called "El Papanatas" that is a personal writing by a student known as "Papas", I can not say that this text is academic but I can say that if this text is useful for a class in a discussion it could be an academic text because the topic the text is talking about, "El Papanatas" has many productions in which we can find economic, social or political issues that are very important, maybe the text is not formal but my question is: academic writing is formal writing?

Post d:

What is a leaflet?

Leaflets are a type of open letter or postcard, designed to be handed out to people, either by hand, by post, inserted in local newspapers for distribution, left in venues, shops, restaurants, cafes, libraries... Anywhere where they will catch someone's eye. ( taken from http://www.christianaid.org.uk/ActNow/usefulstuff/how_to_produce_leaflet.aspx)


Tasks for Wednesday, September 15th 2010

Dear students,good morning!
These are the tasks I would like you to develop during the following two hours:
*Post your definition of academic texts. (2nd MWP: second microwriting practice)This will be considered class-work and will be marked.
*Edit your first MWP (For me, writing in English, French and Spanish is like...)When I say "edit", I mean, improve it. Make sure there are no "formal" mistakes and check that what you wrote actually matches the ideas you wanted to portray.
*Start working on the "statements". Remember the instruction: Decide whether you agree or disagree with these statements and briefly explain your position.(You can find the four statements in our e-mail account)
*Explore the topic of your PWP so you can make decisions about your audience.

I'm on-line, available to clarify your doubts, questions, comments, etc.
If you have a g-mail account, we can chat through it. If you don't, you can use our course account: inglesiks@gmail.com, password: solcolmenares.

Be kinder than necessary because everyone you meet is fighting some sort of battle

Friday, 10 September 2010

BRIEF HISTORY OF ENGLISH

Hey Guys!!!

I have been reading about the history of English, it is very cool to know about that, there is a piece of information, I can give more than that if you want!

The English language has changed considerably during its history. According to the Venerable Bede, northern tribes - Angles, Saxons and Jutes - invaded the British Isles in AD 450. Each of these tribes settled in different areas and spoke different Germanic dialects. However, it is believed that during the ninth and tenth centuries, one of those languages was standardized. We now know this standard as Old English. In 1060, the Normans invaded the island. They spoke a French dialect, which became the language used by the new aristocracy. This change meant that Old English was no longer a prestigious language, and so it broke into multitude of dialects. The language that was spoken and written at this time is referred to as Middle English. Toward the end of fifteenth century, Gutenberg's printing press helped the English dialect used by the London aristocracy to spread throughout the country and to become the standard. In this Modern English, there were more than ten thousand words taken from French. The English language has continued to grow by taking words from other languages whenever they seem suitable, and regularly inventing new words.

Sources: http://es.wikibooks.org/wiki/Inglés/Breve_historia_del_inglés

Different feelings when I write

Writing in English in contrast with French is very comfortable, I can give my opinions, explain my ideas more than if I use French.

In English I ‘m feel free, is an universal language and there are many ways to write just one thing, you can play with words, the reason is , I guess, English is a flexible language with a lot of vocabulary and compound words.

On the other hand with French I’m feel like in jail, I have some barriers around me, I know the language, actually I have more contact with French, but all these conjugations, every idiom, every way to say something is a little difficult.

About Spanish I frequently write in my natural tongue, I write email for my family, my boyfriend almost every day, it is a kind of diary and I am feel very quiet writing in Spanish.

Thursday, 9 September 2010

What are people in our field talking about?

http://www.deprolex.com/docs/Programa_SeminarioUdeA_2010.pdf

Tuesday, 7 September 2010

Politics and the English Language

"Politics and the English Language" by George Orwell.
http://www.mtholyoke.edu/acad/intrel/orwell46.htm

Monday, 6 September 2010

Some research objects in our field

Lenguaje
Volumen 38, número 1, junio de 2010


Applied Lingustics and Language Teaching


Linguistic change in Inga: Colombian Spanish-Inga Lexical and Grammatical interpolation
Carlos Enrique Pérez

The Reflective Teacher: Pros and Cons of the Teaching Portfolio
María Vicenta Gonzáles
Encarna Atienza

Cognitive Context in Kindergarden Story Reading
Ana María Borzone
María Soledad Manrique

Access to a Written Culture: Analysis of Twenty-two Stories of University Students
Sol Colmenares

Characterization of Assessment Practices in Foreign Languages
Fanny Gonzáles
Jhon Fredy Ríos

Pragmatics and discourse analysis

Self-consciusness, Lingusitics of Orality and Text Hermeneutics
John Fredy Lenis

Comparative Analysis of the Cosntruction of Ethos and Audience in Centennial Argentinian Academic Discourses
Pablo von Stecher

Self-image and Intrasubjective Politeness in an Autobiographical Text
Rudy Mostacero

Translation and Terminology

Editors' vision of literary translation in Colombia
Norman Gómez

Semiautomatic Extraction of Specialized Spanish Economics Idioms
Pedro Patiño

audio file

Dear students,

In our e-mail account you will find the audio file of our debate.
inglesiks@gmail.com
password: solcolmenares

Best regards,
Prof. Sol Colmenares

Wednesday, 1 September 2010

words are thoughts, and we cannot speak withou them. When we write we are revealing our thoughts, no matters which lenguage we use to do that and so happens way we speak.
Nevertheless, there aremany differences when it comes to write either spanish as a mother tongue or english and french as foreing lenguages; as a matter of personal opinion, I can find some differences when "I try to write" – and I swear I try- in in the three of them:

Language economic: writing in english allows me in, in few line of words,express something that in spanish could take even more lines. When I write in english I have the impression of being clearly understood, if I compare it to french.

diversity of expressions: when I write in french is more difficult for me to articulate the thoughts, however I can have the opportunity to be more descriptive thanks to the profusion of words that come to my maind like images.

Sheer confortability:when I write in spanish i feel more confortable with words, at the same time I feel I need many of them so I can be understood.

STRANGER IN A STRANGE LAND






When writing in english, it feels like going from movies, to music, to TV, I mean, It's everywhere, most spoken language ever, no doubt. In english, It's fun to be whoever I want to be, different dialects, different characters, but at the same time you're learning from the mistakes you make in the process.
In the other hand, there's writting in french, where I feel like a stranger in a strange land, 'though I have the tools, I still can't build my own den. But It all changes when I'm writting in spanish, my mother tongue, and even more when I have just written in english and french... It's just good to be home.

Writing in spafrenglish is like...

Writing in Spanish for me is like being in momma’s company
Since I’m a little child I have always felt this kind of confidence when momma is next to me. For this reason, the fact that Spanish is my mother tongue makes me feel accompanied and supported when writing. In comparison with the two foreign languages I write in, writing in Spanish turns out to be a little bit easier and makes me feel more comfortable -it is like if I were at home with momma on Sundays-.

Writing in French for me is like cooking a new recipe
When I write in French I have to play with words in order to create “sexy” texts, while in the kitchen I have to play with ingredients in order to make a good recipe. In other words, when I write in French I start by putting a little of syntax, a pinch of coherence, I chop up some adverbs, adjectives, prepositions and verbs very carefully, willing to have a well cooked text. I always try to find the best ingredients I can use, so that I can chop them up, put them into the pot and make a delicious dish. From time to time I have to take a mouthful directly from the pot for checking if my recipe goes in its right point -this would be similar to go over the text and make some changes-. Finally, I end up with something that can be delicious for me, but not for the audience.

Writing in English for me is like climbing a mountain
When I write in English I feel like climbing a mountain; I do really have to be aware of where I’m stepping in and I always try to find the safest paths on my way to the top. During my journeys there are some clear days that make me feel like climbing like an expert, but there are other times that I get to potholes that make me feel kind of blocked and my frustration comes out and doesn’t allow me to keep on my way. The important thing is try to find a way to get over these potholes and reach the top. I know it isn’t easy to reach the top. I always do my best, though.


I think no matter which language I write in, it is always gonna be a very slow process FOR ME for sure
♦♣♠♥ Edward Sarasty ♥♠♣♦